PDA

View Full Version : Funny



CFTraveler
8th November 2013, 06:26 PM
http://www.cracked.com/article_19695_9-foreign-words-english-language-desperately-needs.html/?utm_source=facebook&utm_medium=fanpage&utm_campaign=new+article&wa_ibsrc=fanpage

GMAN12
8th November 2013, 07:47 PM
I shemomedjamo all the time! haha :)

CFTraveler
8th November 2013, 07:50 PM
Me too. With a little Kummerspeck thrown in for good measure.

javalinar
8th November 2013, 08:01 PM
My daughter is a pochemuchka and I work with pilkunnussijas.

Sinera
8th November 2013, 08:05 PM
I'm German, even a 'linguist' by my studies.

I certainly know Kummerspeck, but I'm surprised at "Neidbau". Never heard of.

However, doing quick research, ... there is an English expression, even "word". It is a compound word like Neidbau (German does not really have compounds that are spelled apart, or at least a hyphen must be added)

http://en.wikipedia.org/wiki/Spite_house

Also on the German page for "Neidbau" I learned that it is an old-fashioned legal term, not really everyday language at all.

Funny to go to an Australian Englisch-language forum to learn about German vocabulary. :mrgreen:

The overall meaning is the same, the two words differ:

Spite = wickedness, Neid = envy / Bau is more general for building (Haus = House).

Btw, I've heard quite often that the English language has not really a perfect 1:1 equivalent of Schadenfreude, is that true? They even adopted it as a loan word in English ...

http://en.wikipedia.org/wiki/Schadenfreude

CFTraveler
8th November 2013, 08:58 PM
Yep. And funny that it's the most popular word adopted by us. Haha it tells a lot.

IA56
9th November 2013, 08:36 AM
My daughter is a pochemuchka and I work with pilkunnussijas.

From where did you get this "pilkunnussijas" from?? It is a finnish word and it is not any nice word at all....direct translated it means....comma fu..er....if this , is a comma ...and that means someone who is very rigid and stiff.

Love
ia

CFTraveler
9th November 2013, 05:19 PM
From where did you get this "pilkunnussijas" from?? It is a finnish word and it is not any nice word at all....direct translated it means....comma fu..er....if this , is a comma ...and that means someone who is very rigid and stiff.

Love
ia We know.... it's in the article. Which is the point.

Sinera
9th November 2013, 05:58 PM
From where did you get this "pilkunnussijas" from?? It is a finnish word and it is not any nice word at all....direct translated it means....comma fu..er....if this , is a comma ...and that means someone who is very rigid and stiff.

Love
ia

You might have overlooked it. The article has two pages, you have to go down and click on the NEXT-button to see ranks #4 to #1.

Pilkunnnussijas is even on #1.

;)

IA56
9th November 2013, 06:40 PM
You might have overlooked it. The article has two pages, you have to go down and click on the NEXT-button to see ranks #4 to #1.

Pilkunnnussijas is even on #1.

;)

Haha :-) I did not see the second page, sorry..I was so surprised over to see the finnish word.....

Love
ia

CFTraveler
9th November 2013, 06:44 PM
It's kind of rude, but funny. Most Cracked articles are, which is part of their charm, IMO.